Waldhaus Sils en la Engadina

Cuando la nieve no te deja elección y se abre paso frente a las montañas como una cortina de gasa blanca, no puede haber lugar más hermoso para escuchar historias de otro tiempo y dejar que el gran hotel, rebosante de lujo, haga efecto en ti. Una visita al Waldhaus Sils, en la Alta Engadina.

Burgartiges Grandhotel in den Engadiner Hochalpen. Das Gründerpaar Amalie Giger-Nigg und Josef Nigg wählte den Standort unter drei möglichen Optionen mit Bedacht und Weitsicht. Eine einjährige Messung hat ergeben, dass der Fels, auf dem das Waldhaus seit 1908 steht, über die meisten Sonnenstunden verfügt

Sils-Maria, en la Alta Engadina suiza, suele considerarse la antítesis tranquila de la elegante St. Sils-Maria es sinónimo de desaceleración y serenidad a unos 1.800 metros de altitud. La Waldhaus pertenece a la misma familia desde 1908. A Family Affair since 1908 es el lema de la casa y no sólo una bonita sublínea en el logotipo. Se vive realmente. En la Waldhaus no se factura, en la Waldhaus se da la mano. Cada huésped es recibido y despedido personalmente por un miembro de la familia Dietrich.

Meterhoher Neuschnee vor dem Waldhaus in Sils wird schon früh morgens weggeräumt. Das Licht in der Lobby leuchtet warm und einladend. Schön zu wissen, dass man sich gleich in einen der Samtsessel im Salon-Bleu fallen lassen kann

La pareja fundadora, Amalie Giger-Nigg y Josef Nigg, eligió con cuidado y previsión el emplazamiento de la casa con aspecto de castillo entre tres posibles opciones. Una medición realizada durante un año demostró que la roca sobre la que se alza el Waldhaus desde 1908 es la que más horas de sol recibe. Cuando llegamos, hay metros de nieve fresca frente a la entrada principal. La luz del vestíbulo es cálida y acogedora. Es agradable saber que puedes dejarte caer en uno de los sillones de terciopelo del Salon-Bleu.

Paseo en carrusel por una de las líneas ferroviarias más bellas.

Stimmungsvolle Anfahrt mit der Rhätischen Bahn durch den Schnee / © Foto: Georg Berg

Incluso hoy, su propio viaje al Waldhaus Sils puede tener una carga histórico-atmosférica máxima. Todo lo que necesitas es el Ferrocarril Rético. La línea de Albula, una de las más espectaculares del mundo y declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, existe desde 1903. Recorre más de 60 kilómetros en el cantón de los Grisones, desde Chur hasta St. Moritz. La línea de ferrocarril es una obra maestra de la ingeniería y un maravilloso paseo en carrusel. Los entusiastas del ferrocarril pueden incluso reservar un billete para dar un paseo en la cabina del conductor con el Ferrocarril Rético.

Die Zugfahrt in einem Führerstand der Rhätischen Bahn ist ein ganz besonderes Erlebnis und kann im Voraus gebucht werden / © Foto: Georg Berg
Un viaje en cabina de conducción en el Ferrocarril Rético es una experiencia muy especial y puede reservarse con antelación.

Los viaductos de piedra se alinean uno tras otro. Por el camino, los trenes del Ferrocarril Rético cruzan más de 140 puentes y atraviesan 42 túneles. Ésta es otra de las razones por las que el Ferrocarril de Albula es uno de los ferrocarriles de vía estrecha más impresionantes del mundo. El tren supera 700 metros de altitud mediante túneles helicoidales y en espiral. Varias veces la línea Albula se cruza en el proceso. El tren cambia de lado cuatro veces. Una vez en la estación de St. Moritz, podrá llegar al Waldhaus con el servicio de lanzadera del hotel. Los automóviles estuvieron prohibidos en los Grisones hasta 1925. El coche de caballos era el medio de transporte sin elección. Pues los cocheros tenían un fuerte grupo de presión y fueron capaces de impedir su propio desplazamiento por el progreso durante bastante tiempo. Como resultado, los huéspedes del Waldhaus se sintieron “sobre ruedas” en el verdadero sentido de la palabra durante mucho tiempo después de su llegada. Una condición, sin embargo, que volvió a desaparecer tras poco tiempo en este lugar.

Wen die Füße noch tragen und wer den Charme der alten Zeiten zu schätzen weiß, sollte stets über das Treppenhaus zu seinem Zimmer gehen. Gleichzeitig ein gutes Höhentraining für Gäste aus dem Flachland
Aquellos a quienes aún les lleven los pies y aprecien el encanto de los viejos tiempos deberían ir siempre a su habitación por la escalera. Al mismo tiempo, es un buen entrenamiento de altitud para los huéspedes de las tierras bajas.
Die Bibliothek: Wer mag wohl an diesen Tischen schon gelesen oder geschrieben haben? Elke Heidenreich kam in diesem Raum der Gedanke: Wie groß ist die Welt und wie still ist es hier“. Überhaupt das Thema Stille. Martin Mosebach schreibt „Das Weltende könnte stattfinden, und man würde davon im Walhaus erst eine Woche später erfahren, durch eine unaufgeregte Information des Portiers“ / © Foto: Georg Berg
La biblioteca: ¿Quién habrá leído o escrito en estas mesas? Elke Heidenreich tuvo la siguiente reflexión en esta sala: “Qué grande es el mundo y qué tranquilo se está aquí”. En general, el tema del silencio. Martin Mosebach escribió: “Podría ocurrir el fin del mundo, y sólo te enterarías en el Waldhaus una semana después, a través de una información poco emocionante del portero”.

Waldhaus Sils – un lugar de reflexión

Das Nietzsche-Haus liegt in der Ortsmitte von Sils / © Foto: Georg Berg
La Casa Nietzsche está situada en el centro de Sils

El Waldhaus Sils es un lugar nostálgico y está lleno de historias de sus ilustres huéspedes. A menudo se quedaban mucho tiempo y volvían con regularidad. Eran habituales las estancias de uno o incluso dos meses en el lugar de veraneo. Marc Chagall se alojó cinco veces en el Waldhaus Sils, Hermann Hesse se reunió aquí con su editor Samuel Fischer, Gerhard Richter era un huésped frecuente y dejó dos pequeños cuadros, Friedrich Dürenmatt escribió en el libro de visitas y se decía que Thomas Mann tenía mucho de qué quejarse. Se pueden añadir muchas personalidades de la historia, la literatura y el arte contemporáneos. Uno de los que nunca se alojó aquí, pero cuyas estancias hicieron de la tranquila Sils Maria un lugar de pensamiento, fue Friedrich Nietzsche, sobre cuya vida y obra hubo una exposición en el Museo Histórico de Basilea.

Nostalgia y renovación prudente

Die alte Telefonkabine im Waldhaus ist heute Handy-Rückzugsort zum Wohle aller Gäste, die die Salons und vielen anderen Plätze im Haus zum Lesen, Spielen, Reden oder Denken nutzen möchten. Angenehme Zeiten, als das Telefon in einer eigenen Kabine verortet war und nicht in jedermanns Hosentasche / © Foto: Georg Berg

Nieva sin cesar. Maria Dietrich nos conduce al bar, el original desde 1908. Frente al gran ventanal, los alerces se doblan bajo el peso de la nieve. Maria Dietrich nos habla de su infancia en el hotel. Sobre los meses sin huéspedes, cuando los pasillos eran de los niños y se jugaba al bádminton en el vestíbulo. También cuenta lo que tardó en calentar la casa después del invierno. Que las tuberías reventaban a menudo y uno se alegraba cuando no volvía a ocurrir en uno de los pisos superiores y así los daños por agua eran algo menores. Lo antiguo, tan apreciado hoy, podría conservarse mediante la continuidad de una empresa familiar.

Die Bar mit Blick ins Schneegestöber / © Foto: Georg Berg
El bar con vistas a la nevada

En tiempos de crisis, a menudo no había dinero para innovaciones, sino lo justo para cubrir las necesidades. La antigua cabina telefónica de la Waldhaus es ahora un refugio para teléfonos móviles en beneficio de todos los huéspedes que quieran utilizar los salones y muchos otros lugares de la casa para leer, jugar, hablar o pensar. Tiempos agradables en los que el teléfono se encontraba en su propia cabina y no en el bolsillo de todo el mundo.

La falta de dinero, dicen, es la mejor protección para los monumentos. Maria Dietrich muestra la moneda con la que un hotel mide el éxito. Sensible como reacciona el precio de una acción a los acontecimientos de la política mundial, las pernoctaciones anuales del gráfico de Maria Dietrich se mueven a lo largo del siglo pasado. El descenso de las pernoctaciones debido a las dos guerras mundiales y a la crisis económica mundial a partir de 1929 es dramático. Hasta 1914, el hotel registraba unas 15.000 pernoctaciones. En el verano de 1914, sin embargo, ni un solo huésped se alojó en el Waldhaus Sils. En los siguientes años de guerra, el hotel permaneció abierto y fue visitado casi exclusivamente por suizos. Entonces, como ahora, hay 140 habitaciones.

Modernización a medida – piscina y spa

En 1908, cuando se inauguró, había 40 cuartos de baño. Si una vez Thomas Mann se quejó de las calamidades del agua, hoy seguramente no tendría nada de qué quejarse, sino que se tumbaría relajado en el baño de pino piñonero suizo y miraría al cielo y a las cumbres de alerce. Desde 2017, el Waldhaus cuenta con un moderno spa, parte del cual fue audazmente volado en la roca. Al igual que la construcción de la piscina en 1970, que fue una inversión audaz para la familia hotelera. Un hotel con piscina propia era casi un argumento de venta único en 1970 y lo hacía atractivo para las familias con niños.

Die neuen Anlagen haben das Schwimmbad von 1970 nicht verdrängt, sondern es großzügig mit einbezogen / © Foto: Georg Berg
Las nuevas instalaciones no han desplazado a la piscina de 1970, sino que la han incorporado generosamente / © Foto: Georg Berg

Concierto diario de té y mesa del chef

Siguiendo la tradición de los grandes hoteles antiguos, el Waldhaus tiene su propia orquesta. A lo largo de la temporada, los músicos tocan para el concierto del té en el salón y por la noche para bailar en el bar. Un tercio del Waldhaus es espacio público para todos los huéspedes. Incluso cuando la casa está llena, dicen, todos los huéspedes pueden encontrar un sitio acogedor en los salones, el bar, la biblioteca o el vestíbulo.

In der Bar können Paare am Abend auch tanzen. 70 Jahre lang mussten die Kellner das Essen durch die tanzenden Paare tragen. Nach dem Umbau der Küche kommen sich Kellner und Musiker nicht mehr in die Quere / © Foto: Georg Berg
Por la noche, las parejas también pueden bailar en el bar. Durante 70 años, los camareros tuvieron que llevar la comida entre las parejas de bailarines. Ahora que se ha renovado la cocina, camareros y músicos ya no se estorban.

La Mesa del Chef del Waldhaus Sils comienza siempre con un aperitivo en la bodega.
Aquí, el sumiller Oscar Comalli sirve e informa sobre las existencias de vino de la casa. Hasta el 40% de los vinos del Waldhaus Sils proceden de Suiza. A continuación, vinos de Italia, Francia y Portugal. Elige deliberadamente vinos europeos. A continuación, se pasa a la espaciosa cocina. Recientemente renovada, la habitación parece una catedral. El Chef Gero Porstein y su equipo preparan una cena de varios platos para la Mesa del Chef, donde los invitados pueden mirar por encima de su hombro.

Eine Küche wie eine Kathedrale. Hier findet jeden Montag auch für externe Gäste ein Chef’s Table statt
Una cocina como una catedral. Todos los lunes se celebra aquí una Mesa del Chef, también para invitados externos / © Foto: Georg Berg

Nieve y Waldhaus adé

La cortina de ráfagas de nieve se hizo a un lado para desayunar antes de irnos. Como si un miembro de la familia hubiera pensado que sería una lástima que un huésped no disfrutara de las vistas en toda su estancia. Una vista de las montañas es tan importante como el saludo personal de despedida. Las montañas se alzan imponentes frente a los grandes ventanales. El desayuno pasa a un segundo plano, los comensales de las otras mesas dejan de interesarse. Qué pena que no quede tiempo para un paseo por el valle del Fex o hasta el lago Tscheppa. Afortunadamente, aún queda la esperanza de un viaje de vuelta en el ferrocarril de Albula. Otro paseo en el tiovivo por las montañas suizas con azúcar glas.

La aristocracia inglesa y las montañas suizas

A partir del siglo XIX, el entusiasmo de la aristocracia inglesa por lo alpino les llevó también a tomar las montañas en sus propios jardines. En aquella época, los primeros ingleses adinerados viajaban por los Alpes e hicieron construir en sus jardines pasadizos rocosos, los llamados “Rockery”, como recuerdo de las montañas. Los jardines del Hotel Endsleigh son un buen ejemplo de ello. Aquí, el duque de Bedford incluso mandó construir un Swiss Cottage.

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

El hotel no cobraba la media pensión.

Temas de viajes en Tellerrand-Stories

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

Permalink de la versión original en alemán: https://tellerrandstories.de/waldhaus-sils
Optimized by Optimole