Ciclismo en Velolandia

Europa es el escenario de las carreras ciclistas más famosas del mundo. Aquí, los profesionales se baten en carreras legendarias por los puertos alpinos más escarpados, traquetean sobre adoquines y corren por valles famosos. Pero las carreteras ya no pertenecen sólo a los profesionales. Además de los ciclistas de carretera, que siempre realizan excursiones de un día con el equipaje más ligero, también hay una animada escena de mochileros en bicicleta, así como ambiciosos ciclistas de montaña que evitan el asfalto y buscan las rutas llenas de baches a través de bosques y por los flancos de las montañas.

Mit dem Rennrad über den Asphalt. Sportstudent Julius Berg unterwegs mit dem Bike Guide Roland Holzer aus Albinen / © Foto: Georg Berg
Sobre el asfalto en una bicicleta de carretera. El estudiante de deporte Julius Berg en la carretera con el guía ciclista Roland Holzer de Albinen / © Foto: Moritz Berg

In Velo Veritas – un terreno para cada credo

Por bicicleta, los suizos entienden la bicicleta de carretera. Las carreteras asfaltadas del Valais llegan hasta los 2.600 metros. Son condiciones perfectas para los ciclistas de carretera. Además, los conductores suizos tienen fama de educados. Dejan mucho espacio a los ciclistas en las carreteras en buen estado, que rara vez tienen un bache.

Rund um den Luganer See im Tessin, macht die Fahrt durch kleine Dörfer und Gassen viel SpaßANASA / © Foto: Georg Berg
Alrededor del lago de Lugano, en el Tesino, pasear en bicicleta por pequeños pueblos y callejuelas es muy divertido / © Foto: Moritz Berg
Im Tessin fahren Rennradfahrer gerne die Strecken entlang der Seeufer und durch malerische Orte wie Morcote am Lago Lugano / © Foto: Georg Berg
En el Tesino, a los ciclistas de carretera les gusta recorrer las rutas que bordean las orillas de los lagos y atraviesan pintorescas localidades como Morcote, en el lago de Lugano / © Foto: Georg Berg
Im Rhonetal können Rennradfahrer flache Etappen durch die Ebene mit steilen Pässen hinaus bis auf 2.600 Meter kombinieren / © Foto: Georg Berg
En el valle del Ródano, los ciclistas de carretera pueden combinar etapas llanas por la llanura con puertos escarpados de hasta 2.600 metros / © Foto: Georg Berg

Se pueden encontrar ciclistas de montaña en rutas señalizadas a lo largo de los flancos de la montaña. A menudo comparten los senderos con los excursionistas. Siempre que sea posible, los excursionistas y los ciclistas de montaña estarán separados. Muchos cantones suizos cuentan ya con parques especializados en bicicleta de montaña. En todos los demás casos, se aplica la norma de coexistencia. Los ciclistas deben reducir la velocidad cuando tengan excursionistas a la vista y cederles el paso.

Ein Rebwanderweg mit Gegenverkehr. Der Ehrenkodex, der auch beinhaltet, nur auf ausgewiesenen Velo-Wegen zu fahren, wird nicht immer befolgt / © Foto: Georg Berg
Un sendero de viñedos con doble sentido de circulación. El código de honor, que también incluye circular sólo por los carriles bici designados, no siempre se respeta / © Foto: Georg Berg

La etiqueta del motorista también incluye prestar atención al mantenimiento de las rutas de senderismo y abstenerse de realizar maniobras de frenado que provoquen el bloqueo de la rueda trasera. Esto se debe a que las marcas de derrape son especialmente perjudiciales para los caminos naturales y de grava. Además, se ruega a los ciclistas que circulen únicamente por caminos señalizados y no por prados o terrenos abiertos. Como parte de un código de honor, los motoristas también deben mostrar consideración por los animales y cerrar las puertas de los pastos. Esta lista de deseos de coexistencia pacífica en la montaña no siempre se hace realidad. Durante nuestra estancia no pudimos recorrer los senderos para bicicletas de montaña del Valais. La primera nevada, a finales de septiembre, sólo permitió a nuestro equipo recorrer el país en bicicleta de carretera.

Consejos del entrenador

El guía Roland Holzer es un todoterreno de la bicicleta. El experto en ciclismo de la pintoresca Albinen es más que un simple compañero en terrenos desconocidos. Roland Holzer dirige Rolis Mobile Bikestation en Albinen. Alquila bicicletas de carreras, bicicletas y e-bikes y ofrece transporte en bicicleta para la planificación de viajes individuales. Desde las reparaciones hasta el apoyo en las giras, todo gira en torno a la moto. Roland Holzer también da consejos sobre la técnica de conducción. Especialmente para los principiantes en la montaña, es emocionante obtener mucha información interesante sobre el ciclismo de carretera.

Der perfekten Radeinstellung auf der Spur. Roland Holzer und Julius Berg stellen die Räder ein, bevor es auf die Tagesetappe von Turtmann nach Albinen geht / © Foto: Georg Berg
Tras la pista de la bicicleta perfecta. Roland Holzer y Julius Berg ajustan las bicicletas antes de salir en la etapa del día de Turtmann a Albinen / © Foto: Moritz Berg

Antes de comenzar la etapa del día, el guía de ciclismo da consejos sobre el ajuste perfecto de las ruedas y la relación entre el sillín y el manillar. La excursión comienza tranquilamente en el valle del Ródano, cerca de Turtmann. Las primeras subidas serias aún no están a la vista, el carril bici es ancho y, por lo tanto, se trata de una lección práctica de conducción con pedales automáticos. Un guía de verdad no sería un guía si no contara también a los participantes en la visita algo sobre el paisaje que están recorriendo en bicicleta. El recorrido también pasa por Leuk. Desde la distancia también se puede ver el antiguo castillo episcopal de 1254, para cuya extensa restauración se encargó el mundialmente famoso arquitecto estrella del Tesino Mario Botta. Detrás de Leuk comienza la zona de conservación de Pfynwald, un parque natural regional, con uno de los mayores pinares contiguos de los Alpes y una importante zona de conservación de llanuras aluviales.

„Solange man noch Reden kann, strengst du dich nicht genug an“. Reden in einer Pause am Berg bei grandioser Aussicht ist eine schöne Alternative / © Foto: Georg Berg
“Mientras puedas seguir hablando, no te estás esforzando lo suficiente”. Hablar durante un descanso en la montaña con una magnífica vista es una agradable alternativa / © Foto: Moritz Berg

Antes de la subida por Varen hasta Albinen, Roland Holzer proporciona a los participantes en su viaje, que por lo demás discurren en su mayoría por la llana Renania, unas cuantas normas de conducta en la montaña. Cuando te levantas del sillín en la montaña, debes subir dos marchas, aconseja Roland Holzer, porque de lo contrario entras en una especie de hueco y desperdicias energía. Para Holzer, no se trata de la velocidad en las etapas más largas, sino más bien, dice, de cambiar el tipo de esfuerzo de vez en cuando. En cualquier caso, la regla ciclista de Roland permanece en la memoria de los cicloturistas: “Mientras puedas seguir hablando, no te estás esforzando lo suficiente”, ¡pero las palabras “no quiero más” no cuentan para él!

Radfahrer nach einer Bergetappe: Die Beine sind schwer und der Kopf voller Tipps vom Bike Coach / © Foto: Georg Berg
Ciclista tras una etapa de montaña: las piernas pesan y la cabeza llena de consejos del entrenador de ciclismo / © Foto: Moritz Berg

Fantástica infraestructura para ciclistas y motoristas de competición

El ciclismo de montaña ha tenido una gran demanda en los últimos años. Los guías de bicicleta certificados trabajan en las respectivas regiones. Sus direcciones pueden obtenerse en la oficina de turismo local. Además, hay material cartográfico sobre recorridos designados para bicicletas de carreras y muchos consejos sobre bucles y senderos para ciclistas de montaña. En el Tesino y el Valais, las condiciones generales para hacer excursiones son realmente buenas.

Die Infrastruktur für Radfahrer ist im Wallis hervorragend. In Albinen betreibt Roland Holzer seinen Biker-Service / © Foto: Georg Berg
La infraestructura para ciclistas es excelente en el Valais. Roland Holzer dirige su servicio para motoristas en Albinen / © Foto: Georg Berg

Las oficinas de turismo ofrecen resúmenes de hoteles certificados para motoristas y alojamientos aptos para motoristas. Las comodidades van desde salas para bicicletas separadas y con cerradura, así como herramientas para su mantenimiento, hasta estaciones de carga de e-bikes, servicio de lavandería para ciclistas y menús especiales para huéspedes hambrientos de energía y agotados. En algunos lugares, el día de salida, tras el registro de salida y el último pequeño recorrido, los huéspedes tienen la oportunidad de ducharse.

La Walliser Stube Godswärgisstubu en Albinen

Si su propia excursión le lleva al pintoresco pueblo de Albinen, le recomendamos una parada en la Walliser Stube Godswärgisstubu. Hay una comida al mediodía y un menú de varios platos por la noche. Roger Haudenschild está en la cocina. Además del original pan de espelta casero, en el Godwärgisstubu se come comida muy regional y de temporada, porque muchos ingredientes proceden de los huertos del pueblo o de los prados. En el rústico comedor lleno de recuerdos de antaño, no sólo los ciclistas agotados se sienten como en casa. Se recomienda reservar, porque aquí sólo se cocina cuando los huéspedes han anunciado su llegada.

Roger Haudenschild ist Förster und Koch. Die Verbundenheit zur Natur spiegelt sich auch in seinen Gerichten wieder. Im Godswärgisstubu werden viele Kräuter, Obst und Gemüse wenn immer möglich aus dem eigenen Dorf eingesetzt / © Foto: Georg Berg
Roger Haudenschild es guarda forestal y cocinero. Su cercanía a la naturaleza también se refleja en sus platos. En el Godswärgisstubu se utilizan muchas hierbas, frutas y verduras del propio pueblo siempre que es posible / © Foto: Georg Berg
Das Godswärgistubu in Albinen ist eine sehr schöne historische Walliserstube und bietet saisonale Gerichte aus dem eigenen Garten oder dem, was in der Region auf Feld, Wald und Wiese wächst / © Foto: Georg Berg
El Godswärgistubu de Albinen es un precioso restaurante histórico del Valais que ofrece platos de temporada de su propio huerto o de lo que crece en los campos, bosques y prados de la región / © Foto: Georg Berg

Para más información

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

El viaje de investigación contó en parte con el apoyo in situ de Suiza Turismo

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

Permalink de la versión original en alemán: https://tellerrandstories.de/unterwegs-im-veloland-schweiz
Optimized by Optimole