Caminar por la ciudad con Mozart

El pequeño y pintoresco casco antiguo de Salzburgo está enclavado en los montes Mönchsberg y Kapuzinerberg, y su esplendor barroco, con el Barrio de la Catedral y la Fortaleza de Hohensalzburg, es Patrimonio de la Humanidad de la Unesco desde 1997. Se podría decir que Salzburgo es bella por naturaleza. Su ventajosa situación geográfica en el extremo norte de los Alpes y a orillas del río Salzach ya propició los primeros tanteos turísticos en el siglo XVIII. Ya entonces, el barroco, las iglesias, la naturaleza, las posadas, los cafés y los salones de los monasterios constituían una mezcla perfecta para un viaje a la ciudad residencial del príncipe obispo.

Das Ufer der Salzach mit Blick auf Festung und Dom-Quatier ist ein beliebter Picknickplatz für Paare in Salzburg / © Foto: Georg Berg
Las orillas del río Salzach con vistas a los barrios de la fortaleza y la catedral son un popular lugar de picnic en Salzburgo. A la derecha en la imagen el Mozartsteg de 1903 / © Foto: Georg Berg

Amadeus por todas partes

Muchas cosas en Salzburgo apuntan hoy al hijo más famoso de la ciudad. Wolfgang Amadeus Mozart nació en la Getreidegasse el 27 de enero de 1756. Hoy, el eternamente joven niño prodigio deja su huella en la ciudad. Visitantes de todo el mundo recorren las pequeñas estancias de su casa natal, se maravillan ante una réplica del violín de su infancia, visitan sus primeros lugares de actividad, como la catedral y la Antigua Residencia, así como las posadas en las que a Mozart le gustaba relacionarse. Además, hay monumentos, estatuas e incluso recortes de cartón con anuncios de Mozartkugel y figuras de Playmobil con frac rococó. El genial compositor y músico se convirtió en el genius loci de Salzburgo. Para los turistas de hoy, existen paseos temáticos por la ciudad en forma de folletos o aplicaciones. En el paseo por la ciudad Tras las huellas de Mozart, entre Mozartsteg y Müllersteg, se encontrará con lo histórico, lo hilarante, lo controvertido y lo absurdo.

Der frühbarocke Dom zu Salzburg, umgeben von drei Plätzen, bildete den Mittelpunkt des geistigen Lebens der Stadt. Hier befindet sich das Taufbecken, in dem Mozart am Tag nach seiner Geburt getauft wurde / © Foto: Georg Berg
La Catedral de Salzburgo, de estilo barroco temprano y rodeada por tres plazas, fue el centro de la vida intelectual de la ciudad. Aquí está la pila bautismal en la que Mozart fue bautizado al día siguiente de su nacimiento / © Foto: Georg Berg

Turismo Mozart: cómo empezó todo

En 1841, cincuenta años después de la prematura muerte de Mozart, la ciudad planeó la dedicación de un monumento a Mozart. No sin cálculos, ya que en 1800 los arzobispos habían abandonado Salzburgo. El turismo ya existente en la antigua sede real menguaba, el dinero de la iglesia faltaba y Salzburgo se veía amenazada de insignificancia. Cuando en 1830 un consorcio de artistas quiso erigir una estatua del compositor, la administración municipal vio una oportunidad. Pero no había dinero para lo que hoy se llamaría marketing urbano. Finalmente, el rey bávaro Luis I financió la base de mármol del monumento. El escultor Ludwig Schwanthaler también procedía de Baviera. Gracias a su idealización artística, un Mozart alto y apuesto se alza sobre el zócalo, pluma en mano, mirando orgulloso a la Alte Residenz, la sede de su arzobispo patrón.

Mozartplatz mit Mozart-Denkmal. Das Werk von Bildhauer Ludwig Schwanthaler wurde 1842 im Beisein beider Söhne Mozarts enthüllt. Mozart hält einen Stift in der Hand und blickt auf die Alte Residenz, dem Ort vieler Vorspiele und Erstaufführungen seiner Werke / © Foto: Georg Berg
Mozartplatz con el monumento a Mozart. La obra del escultor Ludwig Schwanthaler fue inaugurada en 1842 / © Foto: Georg Berg

Los dos hijos de Mozart estuvieron presentes en la inauguración del monumento en 1842. Franz Xaver, compositor como su padre, había escrito una cantata para la ocasión, y el ayuntamiento convirtió la inauguración en una gran celebración con conciertos, excursiones turísticas y los primeros recuerdos con la imagen de Mozart. En cierto modo, fue el comienzo de un hype mozartiano imparable. Siguieron semanas mozartianas recurrentes y, finalmente, en 1920, el nacimiento del Festival de Salzburgo.

Mozart als Playmobilfigur in seinem Geburtshaus in der Getreidegasse 9 / © Foto: Georg Berg
Mozart como figura de Playmobil en su casa natal de Getreidegasse 9 / © Foto: Georg Berg

Cosi fan tutte – ¡Todos lo hacen!

La casa natal de Mozart en la Getreidegasse es el lugar que más turistas mozartianos atrae. Cuando los padres de Mozart se mudaron a la casa, tuvieron la gran suerte de que las pequeñas ventanas del tercer piso dieran a la Hagenauer Platz. Esto les proporcionó más luz en sus habitaciones. Hoy, esta plaza sirve de espacio para los numerosos turistas que esperan para entrar. La casa es el lugar más estrechamente asociado a Mozart. Aquí pasó la mayor parte de su vida y escribió sus primeras composiciones. Desde 1880, la casa donde nació es un museo. La viuda de Mozart, Constanze, y sus dos hijos, que no tuvieron hijos, legaron muchos recuerdos personales a la Fundación Mozarteum. Entre ellos, retratos que muestran a Mozart tal y como era. De baja estatura, rostro lleno de cicatrices, nariz grande y ojos saltones. Un emocionante contraste con el héroe musical del pedestal de mármol de la Mozartplatz.

Mozart’s Geburtshaus in der Getreidegasse 9 in Salzburg. Bis 1994 befand sich im Erdgeschoss ein Feinkostgeschäft und direkter Nachfolger der "Alten Hagenauerischen Specereywarenhandlung". Heute versorgt die Supermarktkette SPAR hier Touristen aus aller Welt mit Getränken und Snacks / © Foto: Georg Berg
La casa natal de Mozart. Hasta 1994, la planta baja albergaba una tienda de delicatessen, sucesora directa de la “Alte Hagenauerische Specereywarenhandlung”. Hoy, la cadena de supermercados SPAR abastece aquí a turistas de todo el mundo con bebidas y aperitivos / © Foto: Georg Berg

Mozartsteg y leche de almendras

Un paseo urbano Tras las huellas de Mozart por el compacto casco antiguo de Salzburgo es también apasionante, porque los lugares originales se combinan con monumentos conmemorativos del genio musical, ahora también históricos, pero también contemporáneos. La Residencia Vieja, la casa donde nació, su Café Tomaselli favorito y la catedral son lugares donde trabajó.

Seiteneingang Café Tomaselli seit 1700.  Mozart soll hier gerne Mandelmilch getrunken haben. Im Gebäude des Caés lebte Constanze Mozart-Nissen mit ihrem zweiten Ehemann Georg Nikolaus Nissen / © Foto: Georg Berg
Café Tomaselli. Se dice que a Mozart le gustaba beber leche de almendras aquí. Constanze Mozart-Nissen vivió en el edificio del café con su segundo marido, Georg Nikolaus Nissen / © Foto: Georg Berg

El Puente de Mozart de 1903, el Monumento a Mozart de 1842, la instalación Spirit of Moz art de Marina Abramovic de 2004 o la controvertida escultura Mozart – Un homenaje de Markus Lüppertz, que muestra a Mozart con cuerpo de mujer, dan testimonio de la continua veneración de Mozart a través de los tiempos. La Haus für Mozart y la Fundación Mozarteum, las Jornadas Mozart y la serie de conciertos Mozart ofrecen numerosas oportunidades de escuchar la música de Mozart.

Spirit of Mozart, Teil einer Kunstinstallation von Marina Abramovic von 2004. Ein 15 Meter hoher Stuhl aus Edelstahl (nicht im Bild) als Ausdruck für den Geist Mozarts umgeben von acht weiteren Stühlen für das Publikum / © Foto: Georg Berg
Espíritu de Mozart, parte de una instalación artística de Marina Abramovic de 2004. Una silla de acero inoxidable de 15 metros de altura (no en la imagen) como expresión del espíritu de Mozart rodeada de otras ocho sillas para el público / © Foto: Georg Berg

Del Mozartkugel al pato chillón

Los souvenirs de Mozart existen desde el día en que el genio fue colocado en su pedestal en 1842. A las jarras de cerveza y pipas con la efigie de Mozart siguieron montones de baratijas y chucherías que se ofrecían a los turistas como recuerdo de su visita a Salzburgo. Uno de los recuerdos más bellos hasta la fecha son las originales Salzburg Mozartkugeln. Aunque también son producto de la manía mozartiana, datan de sus primeros días y han alcanzado por sí mismos el estatus de objeto de culto. El pastelero Paul Fürst inventó el praliné redondo con centro de mazapán en 1890, y hasta hoy sólo se elabora en Salzburgo según la receta original. Haga clic aquí para ver un reportaje sobre el Mozartkugel original, las Venusbrüstchen y el Salzburger Nockerln.

Original Austro-Ducks. Handbemalte Enten aus Naturkautschuk bilden bekannte österreichische Persönlichkeiten ab. Von Wolfgang Amadeus Mozart bis Sigmund Freud / © Foto: Georg Berg
Patos originales de Austro. Patos pintados a mano con caucho natural que representan a personalidades austriacas famosas. De Wolfgang Amadeus Mozart a Sigmund Freud / © Foto: Georg Berg

La ruta de senderismo adecuada por Salzburgo está a sólo un escaneo de distancia. Turismo de Salzburgo ofrece rutas en línea. Los temas van desde Mozart hasta el Festival, los Estados Pontificios, la cultura de la cerveza y el Patrimonio Mundial de la Unesco o simplemente Instagrammable.

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

El viaje de investigación contó con el apoyo de Salzburg Tourismus

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

Este post contiene enlaces publicitarios (también llamados enlaces de afiliación o de comisión) que llevan a intermediarios de bienes o servicios.

Permalink de la versión original en alemán: https://tellerrandstories.de/stadtwanderung-salzburg-mozart
Optimized by Optimole