Sierra Leona secreta

Los mende son indígenas del sur de Sierra Leona, en la frontera con Liberia. Varios grupos étnicos conviven pacíficamente en la selva y algunas de sus aldeas están muy alejadas. En el río Moa, cerca de la isla Tiwai, tuvimos la oportunidad de presenciar una danza ritual.

Luftaufnahme des Moa-Flusses in Sierra Leone / © Foto: Georg Berg
Vista aérea del río Moa en Sierra Leona / © Foto: Georg Berg

Con acompañamiento rítmico, podíamos escuchar a hombres y mujeres cantando alternativamente y maravillándose con las danzas de los Diablos. Cada representación informa al público de las decisiones de las sociedades secretas en una especie de código. Los secretos nunca se revelan del todo. Sin embargo, no dejan a nadie completamente desinformado.

Die Dorfgemeinschaft der Mende sammelt sich für die rituelle Tanzveranstaltung / © Foto: Georg Berg
La comunidad de la aldea de Mende se reúne para la representación de la danza ritual / © Fotografía: Georg Berg
Das Volk der Mende in Sierra Leone ist mit seinen Traditionen verwurzelt. Mit Spannung wird jeder Auftritt erwartet / © Foto: Georg Berg
El pueblo mende de Sierra Leona está arraigado a sus tradiciones. Cada actuación se espera con impaciencia / © Foto: Georg Berg

Costumbres tradicionales también en la vida cotidiana de los mende

Para los mende, las costumbres tradicionales también desempeñan un papel importante en la vida cotidiana. No hace falta entender la lengua mende para darse cuenta, por las reacciones del público, de que las letras de las canciones comunican algo nuevo cada vez que se cantan. Más tarde, nuestro guía de la Reserva Natural de Tiwai me explica el importante papel que desempeñan las sociedades secretas para los mende.

Hauptsächlich die Frauen gehören zum Sande Geheimbund / © Foto: Georg Berg
Principalmente las mujeres pertenecen a la Sociedad Secreta Sande / © Foto: Georg Berg

Existen Sociedades Secretas para hombres y mujeres. Al parecer, nuestro guía pertenece a la sociedad secreta Poro e indica que no se le permite decir mucho más. Entre los mende, traicionar secretos se considera una de las peores transgresiones.

Al parecer, en los bailes existe un reparto de papeles típico. Estos papeles los encarnan los Diablos, que mejor no traducir como diablos malignos. Sus actuaciones revelan secretos de forma codificada y provocan reacciones excitadas de los aldeanos que no pertenecen a ninguna de las sociedades secretas.

Die Figur des Gbeni ist der wichtigste Spieler im Poro Geheimbund. Die Gbeni Maske hat immer einen zylindrischen Kopf und ist mit Muscheln oder Spiegeln dekoriert / © Foto: Georg Berg
La figura de Gbeni es la más importante de la sociedad secreta Poro. La máscara gbeni siempre tiene cabeza cilíndrica y está decorada con conchas o espejos / © Foto: Georg Berg

Con su danza, el Gbeni transmite mensajes codificados y abre temas de conversación. La figura lleva un traje de cuerpo entero de rafia sin teñir. La máscara gbeni siempre tiene la cabeza cilíndrica y está decorada con conchas de kauri o espejos.

Die Falui-Rolle hat eine eher unterhaltende Funktion. Der Kopf ist mit farbigen Tüchern bedeckt und mit Kauri-Muscheln und Spiegeln dekoriert. Er hat eine konische Form und trägt an der Spitze Federn. / © Foto: Georg Berg
El pergamino Falui tiene una función más lúdica. La cabeza está cubierta con telas de colores y decorada con conchas de kauri y espejos. Tiene forma cónica y lleva plumas en la parte superior. / © Fotografía: Georg Berg
Wald-Teufel haben ein Kostüm aus Zweigen mit frischen Blättern / © Foto: Georg Berg
Los Diablos del Bosque llevan un traje hecho de ramitas con hojas frescas / © Foto: Georg Berg

Varios diablos llevan un traje hecho de ramitas con hojas frescas del bosque. De vez en cuando, los transeúntes golpean a todos los Diablos con ramitas. Los únicos diablos interpretados por mujeres son los Ndoli Jowei, que llevan una cabeza negra de madera y un vestido largo.

Die Männer des Dorfes trommeln die beherrschenden Rhythmen. Auch der Nachwuchs ist schon dabei / © Foto: Georg Berg
Los hombres del pueblo tamborilean los ritmos dominantes. Incluso los más jóvenes ya participan / © Foto: Georg Berg

Los tambores son el dominio de los aldeanos varones. Los grandes tambores son llevados todo el tiempo por chicos jóvenes. Los músicos se concentran en las letras y enseguida añaden riffs de comentarios a su ritmo constante cuando surge la oportunidad.

Frauen unterstützen mit der Segbula den Rhythmus der Trommeln / © Foto: Georg Berg
Las mujeres apoyan el ritmo de los tambores con la segbula / © Foto: Georg Berg

El instrumento de las mujeres mende es la segbula. Consiste en una calabaza, que se sujeta con una mano por el asa, y una red cubierta de conchas de kauri. Al tocar, la red debe tensarse en distintos grados alrededor de la calabaza, que se gira o se tira de ella al ritmo de la otra mano.

In Sierra Leone verspricht der Schulbesuch eine bessere Zukunft. „Die Reichen weinen auch“, steht auf dem T-Shirt. Wenn sie mal lesen können, haben die Jungen hoffentlich noch mehr Grund zu lachen / © Foto: Georg Berg
En Sierra Leona, ir a la escuela promete un futuro mejor. “Los ricos también lloran”, dice la camiseta. Cuando sepan leer, los niños tendrán aún más motivos para reír / © Foto: Georg Berg

Casi todos los habitantes de Sierra Leona agradecen los regalos de los visitantes. Los artículos de ropa, dinero o incluso comida son bienvenidos. Por las huellas de las camisetas, se sabe de dónde proceden.

La música del vídeo es una grabación sonora continua. No se utilizan instrumentos melódicos. La alternancia de voces y ritmo es capaz de mantener un arco dramático de tensión.

Este viaje de investigación fue financiado en parte por la Oficina de Turismo de Sierra Leona.

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

Este post contiene enlaces publicitarios (también llamados enlaces de afiliación o de comisión) que llevan a intermediarios de bienes o servicios.

Permalink de la versión original en alemán: https://tellerrandstories.de/mende-sierra-leone
Optimizado por Optimole