Peregrinación a Hongu Taisha

En Tanabe nos encontramos sobre todo con gente con mochilas y botas de montaña. Esta pequeña ciudad de la prefectura japonesa de Wakayama es el punto de partida de uno de los tramos más populares de la ruta de peregrinación del Kumano Kodo. Hay restaurantes, alojamientos, tiendas de recuerdos y un bar Umeshu donde se pueden degustar licores regionales de ciruela. Pero el umeshu tendrá que esperar. En este soleado día de octubre, las condiciones son ideales para la excursión al santuario Hongu Taisha. La Oficina de Turismo de Kumano de la ciudad de Tanabe proporciona a los peregrinos mapas detallados y la Credencial de Peregrino del Kumano Kodo para conseguir los codiciados sellos. También proporciona información sobre horarios de autobuses, meteorología y equipamiento.

Reisende in der Touristeninformation der Stadt Tanabe. Hier ist der Startpunkt für eine beliebte Etappe des Kumano Kodo von Hosshinmon-oj nach Kumano Hongu Taisah grand shrine und Oyunohara torii gate / © Foto: Georg Berg
Viajeros en la oficina de información turística de la ciudad de Tanabe. Éste es el punto de partida de una popular etapa del Kumano Kodo desde Hosshinmon-oj hasta el gran santuario de Kumano Hongu Taisah y la puerta torii de Oyunohara / © Foto: Georg Berg

Inicio en Tanabe

El autobús de la línea Ryujin Bus Kumano Hongu nos lleva a las montañas Kii en unas dos horas. La ruta nos lleva por carreteras sinuosas, a través de densos bosques, pasando por arrozales y pequeñas aldeas – una introducción atmosférica a la caminata espiritual. Desembarcamos cerca de Hosshinmon-oji, la antigua puerta al despertar espiritual. Incluso aquí, en el montañoso bosque de Kii, hay máquinas expendedoras, algo típico de Japón. La consideración de los japoneses también se hace patente en la carretera: nunca faltan bebidas, aperitivos o aseos públicos impecablemente limpios.

Bushaltestelle nahe des  Hosshinmon-oji. Pilger nehmen den Bus ab Tanabe und starten hier die sieben Kilometer lange Wanderung zum Kumano Hongu Taisha Grand Shrine / © Foto: Georg Berg
Parada de autobús cerca del Hosshinmon-oji. Los peregrinos toman el autobús desde Tanabe y comienzan aquí la caminata de siete kilómetros hasta el Gran Santuario Kumano Hongu Taisha / © Foto: Georg Berg
Hosshinmon-oji ist das äußerstes Tor zum Heiligtum und der spirituelle Einstieg zur Etappe mit dem Ziel Kumano Hongu Taisha Shrine, Blick vom Einstieg mit Markierungsstein für den Kumano Kodo Pilgerweg / © Foto: Georg Berg
Hosshinmon-oji es la puerta más exterior del santuario. Vista desde la entrada con la piedra marcadora del Camino de Peregrinación Kumano Kodo / © Foto: Georg Berg

La entrada: Hosshinmon-oji como portal espiritual

Hosshinmon-oji es uno de los lugares más importantes del Kumano Kodo y marca la entrada exterior al recinto sagrado del gran santuario Kumano Hongu Taisha. Históricamente, las puertas a lo largo de la ruta de peregrinación servían como marcadores de las fases rituales religiosas, explica nuestro guía Kennis Wong. El Hongu Taisha incluye más de 3.000 santuarios Kumano más pequeños, que están repartidos por todo Japón. El Hongu Taisha se considera un centro espiritual desde el siglo VI. Me acerco al pequeño santuario de Hosshinmon-oji con asombro y las primeras explicaciones de Kennis, y me quedo perplejo. ¿Quién deja latas de cerveza aquí?

Hosshinmon-oji ist einer der wichtigsten Orte auf dem Kumano Kodo-Pilgerweg und markiert den äußersten Eingang zum heiligen Bezirk des großen Schreins Kumano Hongu Taisha. Historisch gesehen gab es entlang des Kumano Kodo viele Tore, die als physische Markierungen für religiöse Ritualphasen dienten. Hosshinmon-oji ist eines dieser wichtigen spirituellen Wahrzeichen / © Foto: Georg Berg
Hosshinmon-oji / © Foto: Georg Berg
Zwei Bierdosen am Hosshinmon-oji. Die Bierdosen sind eine Opfergabe und nicht, wie man meinen könnte, achtlos abgestellter Müll. Der kleine Schrein mit einem Tor markiert den äußersten Eingang zum heiligen Bezirk des großen Schreins Kumano Hongu Taisha / © Foto: Georg Berg
¡Qué barbaridad, pienso al ver las dos latas de cerveza en el santuario de Hosshinmon-oji! / © Foto: Georg Berg

Ofrenda como agradecimiento a los dioses

Las latas de cerveza no son basura, sino ofrendas. Se colocan deliberadamente como modernos shinsen para honrar a los kami (dioses), como el kami Inari, que representa la riqueza. Marcas como Asahi o Kirin pueden verse sobre todo en los santuarios locales. El alcohol simboliza la alegría de vivir, la comunidad y la abundancia. Las latas, a menudo abiertas o vacías, complementan el sake como regalo contemporáneo. Se refleja así el principio sintoísta de compartir los bienes cotidianos con los dioses. La explicación de Kennis me tranquiliza. ¿Basura en el santuario? Inimaginable, sobre todo en un país donde incluso en las grandes ciudades las calles permanecen limpias a pesar de la falta de papeleras. Ahora puedo concentrarme en mi primera oración en el Kumano Kodo.

Pilgerin am Hosshinmon-oji. Es ist das äußerstes Tor mit einem Schrein zum Heiligtum und der spirituelle Einstieg auf der Etappe mit dem Ziel Kumano Hongu Taisha grand Shrine und Teil der Nakahechi-Route / © Foto: Georg Berg
Ritual de oración en Hosshinmon-oji. Es la puerta más exterior con un santuario y el inicio espiritual de la etapa con destino al gran santuario Kumano Hongu Taisha y parte de la ruta Nakahechi / © Foto: Georg Berg

Así funciona el nirei-ni-hakushu-ichi-rei

Rezar en un santuario sintoísta sigue un ritual fijo que expresa respeto, purificación y conexión con los kami. Comienza con un donativo de 5 yenes en la caja de ofrendas de madera, el saisenbako. Tiro con fuerza dos veces de una cuerda gruesa para ahuyentar a los malos espíritus y atraer la atención de los kami hacia mí. Luego sigue la secuencia nirei-ni-hakushu-ichi-rei: dos reverencias, dos palmadas, una breve oración o un deseo, seguido de una reverencia final. Recoger sellos en el libro del peregrino, en cambio, es más lúdico que espiritual. Antes de emprender el camino del bosque, puse rápidamente el primer sello en mi Nōkyōcho.

Stempelbox am Hosshinmon-oji. Die Stempel werden mit roter Tinte in einem Pilgerbuch (Nōkyōcho) gesammelt und dokumentieren den Fortschritt zu den Kumano Sanzan und 99 Oji-Schreinen. Sie symbolisieren Reinigung, Hingabe und Erreichen heiliger Orte – ähnlich wie der Jakobsweg nach Santiago de Compostela / © Foto: Georg Berg
Caja de sellos en Hosshinmon-oji. Los sellos se recogen en tinta roja en un libro del peregrino (Nōkyōcho) y documentan el avance hacia los santuarios de Kumano Sanzan y 99 Oji / © Foto: Georg Berg

A través de un denso bosque: naturaleza y ambiente

Nos sumergimos en una selva subtropical, un mar de gigantes de hoja perenne: cipreses japoneses (hinoki), imponentes cedros (sugi), laureles, rodeados de helechos, musgos y orquídeas. Los rayos de sol atraviesan el dosel de hojas, pintando manchas de luz en el suelo cubierto de musgo y creando una atmósfera mística, casi irreal. Huele a resina y a tierra húmeda. El bosque de montaña de Kii, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, invita a meditar por la mañana.

Pfad auf dem Kumano Kodo übersät mit den Wurzeln der alten Zedern und Zypressenbäume / © Foto: Georg Berg
Sendero del Kumano Kodo sembrado de raíces de antiguos cedros y cipreses / © Foto: Georg Berg

Pronto nos topamos con huellas de peregrinos de siglos pasados: linternas de piedra erosionadas (tōrō) entrelazadas con musgo, pequeñas estatuas jizō con gorros rojos que vigilan en silencio a los viajeros y las ruinas de diminutas capillas oji, antaño lugares de descanso y oración. Más de 100 solían bordear el Kumano Kodo. Caminamos por senderos surcados por gruesas raíces de árboles y lisos caminos de piedra, los ishi-ji. Están pulidos por las pisadas de innumerables peregrinos de los periodos Kamakura y Muromachi, cuando hasta 300.000 creyentes caminaban por aquí cada año. Estos caminos hablan de ascetismo, fe y culto a la naturaleza: emperadores como Go-Shirakawa, samuráis y agricultores buscaban aquí la purificación, la penitencia y la proximidad a los santuarios sagrados de Kumano Sanzan.

Jizō ist der Bodhisattva der Erde, Beschützer von Reisenden, Kindern und Seelen Verstorbener. Für Pilger symbolisieren sie Sicherheit auf dem Weg, Mut gegen Müdigkeit und Abwehr böser Geister – rote Stoffe wehren Dämonen ab. Einheimische suche die Jizo-Figurgen bis heute auf und bitten um Schutz / © Foto: Georg Berg
Jizō es el bodhisattva de la tierra, protector de los viajeros, los niños y las almas de los difuntos. Para los peregrinos, las figuras simbolizan la seguridad en el camino, el valor contra la fatiga y la defensa contra los malos espíritus: las telas rojas ahuyentan a los demonios. Hoy en día, los lugareños siguen buscando las figuras de Jizo para pedirles protección / © Foto: Georg Berg
Guide zeigt einen Spalt unter dem roten Stoff des Jizo. Legt der Pilger eine Münze in diesem Spalt, so hilft das gegen Rückenschmerzen / © Foto: Georg Berg
El guía Kennis muestra un hueco bajo la tela roja del Jizo. Si el peregrino coloca una moneda en este hueco, ayuda contra el dolor de espalda / © Foto: Georg Berg
Guide mit Minachi-Gasa Hut, einer traditionellen Kopfbedeckung aus der Heian-Zeit. Die kegelförmigen Hüte werden aus Rinden-Streifen der japanischen Hinoki-Zypresse geflochten, Kumano Kodo / © Foto: Georg Berg
El guía Kennis lleva un sombrero Minachi-Gasa, un tocado tradicional del periodo Heian. Los sombreros en forma de cono se tejen con tiras de corteza del ciprés japonés Hinoki / © Foto: Georg Berg

Entre huellas de peregrinación y paisaje cultural

Cuanto más descendemos, más a menudo se abren vistas de pueblos con casas de entramado de madera, arrozales y plantaciones de té que se extienden como un mosaico en los valles. Los árboles sagrados Goshinkō, cedros gigantes, protegen las aldeas y están ellos mismos bajo protección. Inscripciones de piedra descoloridas con sutras, hitos para peregrinos y santuarios de Inari, el dios de los viajes, jalonan el camino. En Fushiogami, descubrimos un pequeño puesto de chatarra: cuencos de arroz, bolas de chi gong, kimonos usados… todo en autoservicio y en régimen de confianza. En otros lugares, se ofrecen frutos secos de caqui y leña siguiendo el mismo principio.

Los pueblos son tranquilos. Muchos sufren el envejecimiento de la población, lo que explica los campos en barbecho. Una vez a la semana sale un autobús de Fushiogami a la ciudad más cercana, la única conexión para hacer la compra y visitar al médico. De lo contrario, los residentes dependen de las figuras Jizō a lo largo de la ruta de peregrinación, que a menudo tienen tareas especiales, como ayudar con el dolor de muelas o de espalda.

Jizo-Figur mit rotem Lätzchen und Münzen. Sie dienen als materielle Unterstützung für Jizōs „Arbeit“ – den Schutz von Reisenden, Kindern und Seelen im Totenreich. Pilger bitten so um Gnade oder Heilung. Die Dorfgemeinschaften nutzen das Geld zur Pflege der Statuen / © Foto: Georg Berg
Figura Jizo con peto rojo y monedas. Sirven de apoyo material al “trabajo” de Jizō: la protección de viajeros, niños y almas en el reino de los muertos. Los peregrinos las utilizan para pedir misericordia o curación. Las comunidades del pueblo utilizan el dinero para mantener las estatuas / © Foto: Georg Berg

Baño forestal junto al camino

En una pista forestal ligeramente inclinada, nuestro guía Kennis cambia repentinamente de dirección y sube por un terraplén. Tras unos metros, llegamos a los lechos forestales: tres troncos con travesaños en la cabeza. La mayoría de los excursionistas pasan de largo, nos dice Kennis. Pero este lugar es una pista privilegiada en su ruta. Incluso sin una actitud espiritual, aquí se puede sentir el poder beneficioso de la naturaleza”.

Waldbaden auf dem Kumano Kodo bei Mizunomi-oji. Liegen aus Holzstämmen oberhalb des Pilgerwegs laden zum Waldbaden ein / © Foto: Georg Berg
Baño de bosque en el Kumano Kodo, cerca de Mizunomi-oji. Tumbonas hechas con troncos sobre el camino de peregrinación invitan a bañarse en el bosque / © Foto: Georg Berg

Me tumbo y contemplo las copas de los cipreses. Se mecen con el viento, un ave rapaz vuela de árbol en árbol. Con los ojos cerrados, oigo el susurro de las hojas y el grito de un cuervo. Los bosques de Kii, con su atmósfera mística, parecen hechos para el shinrin-yoku, el baño de bosque. Los peregrinos siempre han buscado aquí la purificación, la meditación y la transición a lo divino. En la década de 1980, a medida que aumentaba el estrés de la urbanización en Japón, el Ministerio de Agricultura lanzó una campaña publicitaria y recordó a la gente el poder curativo de la naturaleza. Shinrin-Yoku se dio a conocer mundialmente en 2004, año en que los bosques de Kii fueron declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

Para tomar una taza de té en el Café Takahara

Sólo hay siete kilómetros entre Hosshinmon-oji y Hongu Taisha, pero tardamos más de cuatro horas. No porque el camino sea muy difícil – es más cuesta abajo que cuesta arriba y más fácil que muchos otros tramos del Kumano Kodo. Pero hay mucho que descubrir y hay que entender los rituales de los peregrinos. Poco antes del último tramo de bosque, nos encontramos con el Café Takahara. Aquí, los inquilinos preparan té y café con agua del manantial onsen de la cercana Yonomine. Si lo desea, puede disfrutar de la comida que haya traído.

Rastort Takahara Cafe bei Fushiogami-oji auf dem Kumano Kodo. Hier werden Kaffee und Tee mit heißem Quellwasser aus dem Yunomine Onsen zubereitet / © Foto: Georg Berg
Parada de descanso del Café Takahara en Fushiogami-oji, en el Kumano Kodo. Aquí se prepara café y té con agua termal del Yunomine Onsen / © Foto: Georg Berg

Llegada al Gran Santuario Kumano Hongu Taisha

En esta ruta, uno se acerca por detrás a la pieza central de la excursión, el Gran Santuario Kumano Hongu Taisha. Cuatro santuarios principales son el centro del culto en Kumano Hongu Taisha, el santuario principal del Kumano Sanzan. Los peregrinos visitan tradicionalmente cada uno de los cuatro santuarios, rezan y realizan rituales como aplaudir tres veces (naisai). Originalmente, el santuario de Oyunohara era aún mayor: contaba con 12 santuarios en cinco complejos antes de que las inundaciones obligaran a su traslado en 1889.

Blick auf das Oyunohara Great Torii (erbaut 2.000). Es markiert den alten Standort – dieses größte Torii Japans aus Stahl. Der Schrein stand ursprünglich auf einer Sandbank am Zusammenfluss der Flüsse Kumanogawa und Otonashi-gawa. Eine Flut zerstörte fast alle Gebäude; die Überreste wurden 1891 auf den Hügel verlegt und wiederaufgebaut / © Foto: Georg Berg
Vista del Gran Torii de Oyunohara (construido en 2000). Marca la antigua ubicación / © Foto: Georg Berg
Geschäftsleute beten in Gruppen an Schreinen, um Erfolg, Wohlstand und Schutz für ihre Unternehmen zu erbitten – oft zu Jahresbeginn (Hatsumōde) oder vor wichtigen Projekten, da Shintō-Gottheiten wie Ebisu (Gott des Handels) speziell für geschäftlichen Erfolg verehrt werden / © Foto: Georg Berg
Los hombres de negocios rezan en grupo para pedir éxito, prosperidad y protección para sus empresas – a menudo a principios de año (Hatsumōde) o antes de proyectos importantes, ya que deidades Shintō como Ebisu (Dios del Comercio) son veneradas específicamente para el éxito empresarial / © Foto: Georg Berg
Oyunohara-Zugang ist der Hauptpilgerpfad zum Schreingelände, der vom alten Flussbett zum Hongu Taisha hinaufführt / © Foto: Georg Berg
El acceso Oyunohara es el principal camino de peregrinación al recinto del santuario, que sube desde el antiguo cauce del río hasta Hongu Taisha / © Foto: Georg Berg

Un último camino sagrado de 10 a 15 minutos nos lleva a la gran puerta torii de Oyunohara, que ya habíamos divisado desde las montañas. Este torii independiente -con 33 metros, el mayor de Japón- se eleva sobre la grava blanca y marca la antigua ubicación del santuario. El Hongu Taisha se levantaba en un banco de arena donde confluyen los ríos Kumanogawa y Otonashi-gawa. La inundación de 1889 destruyó casi todos los edificios. Dos años después, los restos se trasladaron a una colina y se reconstruyeron cuatro de los 12 santuarios inferiores originales.

Oyunohara Great Torii (erbaut 2000). Es markiert den alten Standort – dieses größte Torii Japans aus Stahl. Der Schrein stand ursprünglich auf einer Sandbank am Zusammenfluss der Flüsse Kumanogawa und Otonashi-gawa. Die Flut zerstörte fast alle Gebäude; die Überreste wurden 1891 auf den Hügel verlegt und wiederaufgebaut / © Foto: Georg Berg
Gran Torii de Oyunohara (construido en 2000). Marca la antigua ubicación / © Foto: Georg Berg

La caminata desde Hosshinmon-oji hasta Kumano Hongu Taisha y la Puerta Torii de Oyunohara se considera una de las más fáciles del Kumano Kodo y se describe en los sitios web oficiales como una caminata de medio día. Los excursionistas atléticos pueden completarla en dos horas de pura caminata. Pero, ¿quién quiere caminar mucho aquí? Hay tanto que descubrir y aprender. A nosotros nos llevó más de cuatro horas, incluyendo descansos para hacer fotos, bañarnos en el bosque, beber té, rebuscar en los puestos del mercadillo, contemplar las figuras de Jizo con sus petos y gorros rojos y aprender la secuencia correcta de oraciones en el santuario. Porque ¿dónde, si no aquí, es el camino la meta?

Wegmarke auf dem Kumano Kodo mit Notrufnummern für die PIlger. Die Wegmarken sind durchnummeriert, so dass Wanderer ihren exakten Standort durchgeben können / © Foto: Georg Berg
Hito en el Kumano Kodo con números de emergencia. Los hitos están numerados para que los excursionistas puedan informar de su ubicación exacta / © Foto: Georg Berg

Desde la Puerta Torii de Oyunohara, los autobuses regresan a Tanabe o Yunomine Onsen, una de las fuentes termales más antiguas de Japón. Se encuentra en las montañas Kii de Wakayama, cerca del Kumano Hongu Taisha, desde hace unos 1.800 años. Los peregrinos lo utilizaban hace más de 1.000 años como centro de purificación antes de visitar el santuario. Hoy en día, los viajeros suelen desear un baño onsen después de su caminata. En el centro de Yunomine hay una pila de cocina yuzutsu donde se pueden cocer verduras o huevos crudos para hacer onsen tamago, algo muy práctico para los lugareños. Por otro lado, los peregrinos que pasan por allí esperan poder darse un baño onsen en uno de los ryokans u hoteles y disfrutar de la clásica comida kaiseki por la noche.

En nuestro recorrido por la ciudad, volvemos a encontrarnos con los inquilinos del café Takahara. La parte trasera de su camioneta está llena de botes de agua onsen recién embotellada. Es octubre, temporada alta. Mañana, además, muchos excursionistas se detendrán a tomar una taza de té.

Oyunohara-Zugang ist der Hauptpilgerpfad zum Schreingelände, der vom alten Flussbett zum Hongu Taisha hinaufführt / © Foto: Georg Berg
El acceso de Oyunohara es el principal camino de peregrinación al recinto del santuario, que conduce desde el antiguo cauce del río hasta Hongu Taisha / © Foto: Georg Berg

El viaje de investigación contó con el apoyo de Visit Wakayama

Temas al Outdoor en el Tellerrand-Stories

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

Permalink de la versión original en alemán: https://tellerrandstories.de/japan-tanabe-hongu-taisha