Dragones, volcanes y una boda

Prueba de fuerza de los dragones de Komodo

Big-Papa es una autoridad en Rinca. En el parque nacional de la pequeña isla de Sunda, al este de Bali, es el mayor dragón de Komodo y lleva años siendo el alfa indiscutible. Se acerca a un rival más joven, alrededor del cual se han reunido varias hembras, gruñendo. Ninguna valla nos separa de los lagartos de dos metros de largo. Los invitados del australiano True North asistimos a un enfrentamiento en el que los protagonistas se colocan provocativamente en posición. Pero entonces, en una fracción de segundo, se decide el combate. Big-Papa ha sido alcanzado en el ojo por el latigazo del más joven y abandona la arena derrotado.

Komodowarane ermitteln ihre Rangordnung im Kampf / © Foto: Georg Berg
Los dragones de Komodo determinan su clasificación en una pelea / © Foto: Georg Berg

Con el True North a la naturaleza prístina

El crucero con el megayate True North nos lleva a una parte de Indonesia que no visitan regularmente ni los transbordadores ni los grandes cruceros. En la pequeña isla de Rinca sólo se puede circular en compañía de un guía local debido a los dragones de Komodo, que también son peligrosos para los humanos.

Komodowaran auf der Jagd / © Foto: Georg Berg
Caza del dragón de Komodo / © Foto: Georg Berg

Los lagartos gigantes han desarrollado un método de caza que ahorra energía. No luchan con sus presas, pero basta el mordisco de un solo monitor para abatir a un búfalo, un jabalí o un ciervo. En el proceso, el veneno penetra en el animal presa, inhibiendo la coagulación de la sangre y haciendo que muera de sus heridas días después. Después, puede comerlo el grupo de monitores juntos.

Komodowarane gehören zu den gefährdeten Tierarten. An den Ständen der Komodo-Inseln sind sie oft in Gruppen anzutreffen / © Foto: Georg Berg
Los dragones de Komodo son una especie en peligro de extinción. Suelen verse en grupos en las playas de las islas de Komodo / © Foto: Georg Berg

De ruta por el Cinturón de Fuego del Pacífico

El hecho de que la corteza terrestre sea especialmente activa en esta parte de Indonesia no sólo se nos hace patente al subir al volcán Kelimutu y sus coloridos lagos en el cráter. Durante el viaje, recibimos por satélite la noticia de que se ha producido un grave terremoto con erupción volcánica y tsunami en la vecina isla de Sulawesi.

Cono de fuego en medio del océano

Sogar im Helikopter ist der Schwefelgeruch des aktiven Vulkans Batu Tara auf der Insel Komba wahrzunehmen. Klein am linken Bildrand ist die True North zu sehen / © Foto: Georg Berg
Incluso en el helicóptero se percibe el olor a azufre del volcán activo Batu Tara, en la isla de Komba. El Norte Verdadero puede verse en el borde izquierdo de la imagen / © Foto: Georg Berg

El cono del volcán Batu Tara se eleva más de 700 metros y sus escarpados flancos forman la isla deshabitada de Komba. Como el volcán surge de las profundidades del océano, la cadena de anclaje de 200 metros del True North no llega al fondo. Y así, durante nuestra estancia, el capitán tiene que mantener el barco en posición con la potencia del motor contra la corriente oceánica.

Der Batu Tara Vulkan auf der Insel Komba stößt regelmäßig Lavaschlacken aus, durch die in der Vegetation kleine Feuer entstehen / © Foto: Georg Berg
El volcán Batu Tara, en la isla de Komba, expulsa regularmente escoria de lava, que provoca pequeños incendios en la vegetación. / © Fotografía: Georg Berg

Tras la puesta de sol se pueden ver fuegos artificiales de un tipo especial. Mientras pescamos alrededor de la isla en un pequeño bote, la oscuridad nos permite ver los pequeños incendios que se han creado en la isla deshabitada por la expulsión de cenizas de lava.

Navegación incluso de noche

Seekarten aus Papier haben auf der True North nicht ausgedient, denn alle sicherheitsrelevanten Systeme sind mehrfach vorhanden. Der Kurs wird dennoch traditionell mit Bleistift und Lineal eingetragen / © Foto: Georg Berg
Las cartas de papel no están obsoletas en el True North, ya que todos los sistemas relevantes para la seguridad son múltiples. No obstante, el recorrido se traza tradicionalmente con lápiz y regla / © Foto: Georg Berg

Durante la noche, el True North navega y fondea cerca de la isla de Alor. Un vuelo en helicóptero a la mañana siguiente sobrevuela el archipiélago con las islas de Pantar y Alor y permite contemplar la enorme caldera de Gunung Sirung, donde se pueden ver potentes erupciones de vapor junto a un lago gris.

Über dem Gunung Sirung riecht es nach Schwefel und neben einem grauen Kratersee stößt der Vulkan regelmäßig Dampffontänen aus / © Foto: Georg Berg
El olor a azufre flota sobre Gunung Sirung y el volcán emite regularmente fuentes de vapor junto a un lago gris en el cráter / © Foto: Georg Berg

Guerreros de los Mares del Sur

La superficie terrestre de Indonesia está formada por más de 17.000 islas en las que viven 500 grupos étnicos y donde se hablan 250 lenguas además del idioma nacional, el bahasa indonesio. Las islas de la Sonda son predominantemente cristianas en un Estado de mayoría musulmana. La gente tiene un aura amistosa y tolerante. Para ellos, los extranjeros somos al menos tan interesantes como ellos para nosotros, los visitantes.

Auf dem Weg in den Ort Takpala stellt sich ein Krieger quer. Tatsächlich drückt er mit der traditionellen Bewaffnung heute seinen Respekt vor Besuchern aus / © Foto: Georg Berg
De camino a la aldea de Takpala, un guerrero se interpone en el camino. De hecho, con su armamento tradicional expresa hoy su respeto por los visitantes / © Foto: Georg Berg

Tras el húmedo desembarco en la playa de Kalabahi, la capital de Alor, un minibús nos acerca a la pequeña aldea de Takpala, donde guerreros armados hasta los dientes nos dan la bienvenida. Sus flechas y arcos puntiagudos indican que hace pocas generaciones tuvieron que defenderse de cazadores de cabezas enemigos. Hoy, el ritual de bienvenida expresa sobre todo el respeto mutuo que se tienen nuestro capitán y el jefe del pueblo en nombre de ambos grupos. True North ya visitó la comunidad el año pasado y fue gratamente recordada por su generosa donación a los escolares.

Im Inneren eines typischen Hauses auf Alor. Statt Treppen gibt es in diesen Lumbung genannten Scheunen steile Leitern, die beiseite geräumt werden können / © Foto: Georg Berg
Interior de una casa típica de Alor. En lugar de escaleras, estos graneros llamados lumbung tienen escaleras empinadas que pueden apartarse para protegerse de los intrusos / © Foto: Georg Berg

Nos invitan a entrar en las típicas viviendas de pilotes cónicos cubiertas de hierba. Se utilizan para vivir en cuatro pisos, especialmente durante la estación de lluvias, y para almacenar alimentos durante todo el año. Los alimentos más valiosos se almacenan en el nivel superior, que es el de más difícil acceso.

Betelhappen bestehen aus Betelnüssen, Betelpfeffer gelöschtem Kalk und verschiedenen Gewürzen / © Foto: Georg Berg
Los aperitivos de betel consisten en nueces de betel, pimienta de betel, cal apagada y diversas especias / © Foto: Georg Berg

Lo primero que se nota en los labios antinaturalmente rojos de la mayoría de la gente es que se meten incesantemente un bocado de betel bajo la lengua. Allí, la harina de la nuez, que de otro modo sólo tendría un ligero color, se disuelve y adquiere el típico color rojo que mancha las encías, pero también el suelo del pueblo. Esto se debe a que el fármaco, que es estimulante y calmante al mismo tiempo, estimula principalmente el flujo de saliva.

Musik und Tanz spielt eine wichtige Rollen im Zusammenleben. Der eigene Betel-Behälter ist immer dabei / © Foto: Georg Berg
La música y la danza desempeñan un papel importante en la convivencia. El propio recipiente de betel siempre está con uno / © Foto: Georg Berg

Peculiar costumbre nupcial

Por último, presenciamos el tradicional baile nupcial. Pero el baile no es lo más importante. Son los mokos alrededor de los cuales baila todo el mundo. Son tambores de bronce en forma de reloj de arena que el novio debe pagar al padre de la novia. Ni siquiera pueden ser sustituidos por dinero y son constantemente visibles como el elemento central en torno al cual se desarrolla toda la celebración.

No Moko - No Marry, so lautet die Zauberformel. Ohne Bronzetrommeln kann ein Brautpaar nie zusammenkommen / © Foto: Georg Berg
No Moko – No Marry, esa es la fórmula mágica. Sin tambores de bronce, los novios nunca pueden estar juntos / © Foto: Georg Berg

Los mokos son valiosas posesiones familiares. Se heredan y se pueden comprar. Pero no se puede conseguir una novia por cualquier dinero en el mundo. Su valor viene determinado por el número de mokos que había que pagar por su madre en ese momento. Si la madre cobró dos mokos, su hija cobrará tres mokos.

Mit Fußringen geben die Einheimischen den Rhythmus vor. Dadurch lernen auch ihre Gäste die richtige Schrittfolge / © Foto: Georg Berg
Los lugareños marcan el ritmo con aros de pie. De este modo, sus invitados también aprenden la secuencia correcta de pasos / © Foto: Georg Berg

Los invitados extranjeros de True North también se mezclan con los bailarines a medida que avanza la celebración.

Consejos de viaje: Australia para turistas europeos

Publicación impresa

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

No se ha calculado el coste del viaje en barco

Nuestro método de trabajo se caracteriza por un trabajo de texto propio y bien documentado y una fotografía profesional y vívida. Todas las historias, impresiones de viaje y fotos se crean en el mismo lugar. De este modo, las fotos complementan y apoyan lo que se lee y lo llevan adelante.

¡No vuelvas a perderte nuevas Tellerrand-Stories! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Con la ayuda de un lector de feeds, es posible suscribirse en tiempo real a todas las Tellerrand-Stories (historias sobre el borde del plato).

Permalink de la versión original en alemán: https://tellerrandstories.de/indonesia-sunda-komodo
Optimized by Optimole